На 18 януари излиза от печат първо представително двуезично издание с отбрани произведения на величавия ренесансов поет Пиер дьо Ронсар, претворени на български от поета Кирил Кадийски. Художественото оформление е дело на Кирил Златков. Сборникът „Поезия“ (304 стр., цена с меки корици: 26 лв., цена с твърди корици: 30 лв.) обхваща любовна лирика от сборниците „Оди“ и „Любовни стихове“, вдъхновени от възлюбените на Ронсар - Касандра, Мари и Елен, на които той посвещава безсмъртни сонети. Тази значителна част от творчеството му е и най-стойностната и има най-големи шансове да достигне до съвременния читател. Вероятно тъкмо затова Кирил Кадийски, съставител на настоящия сборник, й е отдал своите предпочитания. Поднесен редом с оригинала, българският вариант на сборника е поредно доказателство, че с истинската поезия ценителят на художественото слово може да прекоси границите на времето и пространството. Съществува хипотеза, че Пиер дьо Ронсар е потомък на Орфей, което ни кара да се надяваме, че поетическата му дарба е била захранена от досега със средновековната българска душевност.

Геният на Пиер дьо Ронсар (1524-1585) го нарежда до Петрарка и Шекспир. Член на групата от седем поети „Плеяда“, които, чрез подражание на античните образци, целят обнова на националната литература, Ронсар във висша степен допринася за кодифицирането на френския език и еманципирането му спрямо латинския, както и за обогатяването на френската поетическа традиция. Наречен от съвременниците си „принц на поетите“, с лириката си той предизвиква сетивата, разпалва въображението, позволява ни да се вгледаме по-ясно в собствената си душевност и ни насърчава да преосмислим отношението си към природата, хората, поезията.

На 22 януари ще отдадем дължимото на най-великия френски ренесансов поет. Премиерата на сборника с творби на Ронсар ще се състои от 19:00 ч. в актуалното артпространство Casa Libri на ул. “Цар Асен” 64 в София.